Fęrsluflokkur: Mannréttindi

Ręšan sem ég flutti aldrei į Austurvelli.

Hér er veriš aš birta ręšur žeirra sem hafa stašiš ķ ręšupśltinu į Austurvelli. Sjįlfur er ég ekki sį mašur sem žorir aš standa ķ ręšupśltinu fyrir framan fimmžśsund mans. Lķtil hugrökk stślka žorši žvķ , hśn og ašrir ręšumenn fį mķnar žakkir fyrir. En hvernig myndi mķn ręša hljóma ef ég fęri ķ pśltiš?  Einhvernveginn svona:

 

Įgętu Ķslendingar viš höfum  veriš ręnd.  Jį hér hefur stęrsta rįn sögunar veriš framiš heilu landi var stoliš. Og rśmlega žaš žvķ komadi kynslóšir žurfa lķka aš halda įfram aš vera ręnd.  Hvernig var žetta hęgt? Mér er žaš gjörsamlega óskiljanlegt.

 

Bankahruniš og neyšarlögin hélt ég aš vęri stöšvun į rįninu. Ég treysti žvķ aš stjórnvöld geršu sitt besta til aš bęta įstandiš. En įstandiš bęttist ekkert rįniš hélt įfram.  Žį fyrst fór ég aš kveikja į peruni aš eitthvaš stóralvarlegt vęri aš. Žjófarnir fengu aš ganga lausir og rķkistjórnin var lömuš. Hvernig gat žetta gerst?  Mér er žaš gjörsamlega óskiljanlegt.

 

Ég hef heyrt žęr sögur aš žjófagengiš hafi tęlt stjórnvöld og eftirlit ķ gildru gert žį mešseka meš žvķ aš lįna žeim til hlutabréfakaupa į ónżtum pappķrum. Ég hef heyrt žaš aš žjófarnir hafi notaš blekkingar til aš ljśga upp verš į ónżtum pappķrum. Hvernig gat žetta gerst? Mér er žaš gjörsamlega óskiljanlegt.

 

Ég heyrši vištal viš leikara sem óvart lenti inn į einn af undirbśnigsfundum rįnsins. Žar var veriš aš skipuleggja rįn į śtgeršum landsins, mönnum bošiši aš taka žįtt ķ stórgróšasjóš og hagnašinn įtti aš flytja śt svo enginn žurfti aš borga skatta. Hvernig gat žetta gerst. Mér er žaš gjörsamlega óskiljanlegt.

 

Kvótanum var stoliš, trśveruleikanum var stoliš, hśsum okkar var stoliš, atvinnu okkar var stoliš. Rķkistjórnini var stoliš, fjįrmįlaeftirlitinu var stoliš, forsetanum var stoliš, sešlabankanum var stoliš. Trśveruleikanum var stoliš, traustinu var stoliš og Landinu var stoliš.  Hvernig var žetta hęgt? Mér er žaš gjörsamlega óskiljanlegt.

 

Sem betur fer nįšu žjófarnir ekki aš stela sjįlfri žjóšini. Žeim tókst jś aš kljśfa hana en žjóšin įkvaš hinsvegar aš sameinst um aš endur heimta eigur sķnar. Kraftur žjóšarinnar er žaš sterkur aš ekkert getur stöšvaš hana. Žjóšin tók žįtt ķ heimssögulegri byltingu og mun endurheimta eigur sķnar. Annaš er ekki hęgt.

 

Rķkisstjórnin hefur eflaust ekki ętlaš aš lįta žetta fara svona en hśn veršur samt aš fara žvķ hśn hefur ekkert traust. Fjįrmįlaeftirlitiš hefur kannski ekki tekiš eftir rįninu vegna blekkingarleik žjófana. Žaš veršur samt aš fara žvķ žķ er ekki treyst.  Sešlabankastjórnini hefur eflaust reynt aš koma ķ veg fyrir fall krónunar įn įrangurs. Hśn veršur lķka aš fara žvķ henni er ekki treyst.

 

Į nżju Ķsland žarf aš rķkja traust til aš hęgt verši aš endurreysa eftir hamfarirnar. Afnema žarf lokuš prófkjör og uppröšun į lista. Lżšręšiš žarf aš virka til aš endurbyggja traustiš. Žegar traustiš er komiš er hęgt aš byggja upp heišarlegt og nżtt Ķsland. Takk fyrir ęšislega byltingu.

   

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband